" " المفرد والجمع في اللغة الفرنسية المفرد والجمع في اللغة الفرنسية - عالم العلم

المفرد والجمع في اللغة الفرنسية


القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة حرف s في آخر الإسم المفرد . 
مثال :
  • un chat ---> des chats   ==> قطّ ---> قطط .
  • le jardin ---> les jardins   ==> الحديقة ---> الحدائق .
  • la maison ---> les maisons   ==> الدار ---> الديار .
  • une sœur ---> des sœurs   ==> أختٌ ---> أخواتٌ
لكننا نجد حالات خاصة كثيرة لجمع الأسماء بلواحق مختلفة تتعطّل فيها القاعدة العامّة المذكورة أعلاه .
الأسماء المفردة المنتهية بحرف s أو x أو z

إذا كان الإسم المفرد ينتهي بالحروف s أو x أو z ، فلا داعي لإضافة علامة الجمع ، وبذلك فإنّ هيئته مفردا وجمعا تبقى بدون تغيير ، ولمعرفة حالته يجب الإعتماد على سياق استعماله في النص أو الجملة .
مثال : 

  • un bras ---> des bras   ==> ذراعٌ ---> أذرعٌ .
  • un avis ---> des avis   ==> رأيٌ ---> آراءٌ .
  • le choix ---> les choix   ==> الإختيار ---> الإختيارات .
  • un époux ---> des époux   ==> زوجٌ ---> أزواجٌ .
  • le gaz ---> les gaz   ==> الغاز ---> الغازات .
  • un nez ---> des nez   ==> أنفٌ ---> أنوفٌ .
الأسماء المنتهية بـ au أو eau أو eu.

تنشأ صيغة الجمع للأسماء المنتهية بالمقاطع الصوتية au ، eau ، eu بإضافة حرف x إلى آخر الإسم المفرد .
مثال :

  • un boyau ---> des boyaux   ==> مصران حيوان ، ممرّ ضيّق ---> مصارين ، ممرّات ضيّقة .
  • un noyau ---> des noyaux   ==> نواة ---> نوى .
  • le seau ---> les seaux   ==> سطلٌ ---> أسطلٌ.
  • un tableau ---> des tableaux   ==> سبّورة ، لوحة فنيّة ---> سبّورات ، لوحات فنّية .
  • le feu ---> les feux   ==> النار ---> النيران .
  • un jeu ---> des jeux   ==> لعبة ---> ألعابٌ.
لكن احذر !!! ، 
هناك استثناءات في الإستثناء نفسه ، وهو أن بعض الأسماء المفردة وإن انتهتْ بـ eu إلاّ أنها تجمع بإضافة حرف الـ s ، أيّ تعود وترضخ للقاعدة العامّة .
مثال : 

  • un bleu ---> des bleus   ==> أزرقٌ ---> زُرْقٌ .
  • un pneu ---> des pneus   ==> إطارُ عجلةٍ ---> أُطُرٌ ، إطارات.
الأسماء المنتهية بـ al .

هذه الأسماء تُجمع بتغيير نهاية الإسم al إلى aux .

  • مثال : 
  • un journal ---> des journaux   ==> جريدة ---> جرائد .
  • le cheval ---> les chevaux   ==> الحصان ---> الأحصنة.

وهنا أيضا استثناءات : توجد أسماء تنتهي بـ al ولكنها تجمع بإضافة حرف الـ s .
مثال : 
un chacal ---> des chacals   ==> ذئبٌ ---> ذئابٌ .
le festival ---> les festivals   ==> مهرجانٌ ---> مهرجاناتٌ.

الأسماء التي تنتهي بـ ail ( وهي كلّها مذكّرة ) .

هناك عشرة أسماء من بين التي تنتهي بـ ail تجمع بإضافة المقطع الصوتي aux في آخرها . هذه الأسماء هي : 
  • un aspirail ---> des aspiraux   ==> ثقب في فرن تقليدي لتمرير الهواء ---> ثقوب .
  • un bail ---> des baux   ==> عقد إيجار ---> عقود .
  • un corail ---> des coraux   ==> مرجان ---> ؟.
  • un émail ---> des émaux   ==> طلاء ، الطبقة الصلبة التي تغطّي الأسنان ---> ؟ .
  • un férmail ---> des férmaux   ==> مغلاق أو مثبّت لحزام أو معطف يكون دائري أو على شكل معيّن ---> مغاليق.
  • un soupirail ---> des soupiraux   ==> كُوّة أو نافذة يدخل منها الضوء ---> كوّات؟؟ ، نوافذ.
  • un travail ---> des travaux   ==> عملٌ ---> أعمالٌ.
  • un vantail ---> des vantaux   ==> مصراع باب ---> مصاريع .
  • un ventail ---> des ventaux   ==> منفذ الهواء على خوذة تغطّي كامل الرأس للتنفّس ---> منافذ.
  • un vitrail ---> des vitraux   ==> فسيفساء من قطع زجاجية ملوّنة لتزيين نافذة أو باب ---> زينات.
أما غيرها فيتبع القاعدة العامّة بإضافة حرف الـ s
مثال : 

  • un portail ---> des portails   ==> باب كبير ---> أبواب كبيرة.
  • un éventail ---> des éventails   ==> مروحة يدوية ---> مراوح .


الأسماء المنتهية بـالمقطع ou
.
كلّ الأسماء المنتهية بالمقطع الصوتي ou تُجمع بإضافة حرف s ، إلاّ سبعة أسماء ، وهي مشهورة في اللغة الفرنسية ( الرجاء حفظها ) ، فهي تجمع بإضافة حرف الـ x.
مثال موافق للقاعدة العامّة (s) :
  • un clou ---> des clous   ==> مسمار ---> مسامير .
  • le cou ---> les cous   ==> الرقبة ---> الرقاب .
الأسماء السبعة المستثناة : 

  • un bijou ---> des bijoux   ==> جوهرة ---> جواهر .
  • un caillou ---> des cailloux   ==> حَجَرٌ ---> أحجارٌ .
  • un chou ---> des choux   ==> كرنب ---> كرانبٌ .
  • un genou ---> des genoux   ==> ركبةٌ ---> رُكَبٌ .
  • un hibou ---> des hiboux   ==> بومة ---> بومٌ .
  • un joujou ---> des joujoux   ==> لعبة أطفال ---> لُعَبُ أطفال.
  • un pou ---> des poux   ==> قمّلةٌ ---> قمّلٌ .

بعض الأسماء في اللغة الفرنسية تُجمع ليس بتغيير آخر الإسم المفرد بل بتغييره كاملا كتابة ونطقا ، وهي ليست كثيرة .
مثال : 
un œil ---> des yeux   ==> عينٌ ---> عيونٌ.
un ciel ---> des cieux   ==> سماء ---> سماوات.

وحتى فيما يخص هذه الأسماء المتميّزة فإن الإستثناءات لا تغيب ، ولكننا لا نريد أن نثقل أكثر ممّا فعلنا ، وستكون لنا بإذن الله فرص أخرى نتطرّق فيها إلى الأمور بأكثر تفاصيل .
المفرد والجمع في اللغة الفرنسية